informar. En el sentido de ‘hacer saber [algo a alguien]’, puede construirse de dos maneras diferentes:

a) Lo que se hace saber se expresa mediante un complemento de régimen encabezado por la preposición de o sobre: Informó de su marcha a sus superiores; Informé al comité sobre los peligros del recalentamiento atmosférico. Si el complemento de régimen, en lugar de un sustantivo, es una oración subordinada encabezada por la conjunción que, es correcto el empleo conjunto de la preposición y la conjunción: Informó a sus superiores de que se marchaba. Este es el régimen habitual en la lengua culta de España, aunque, cuando el complemento es una oración subordinada, tiende a construirse, también en España, sin preposición b). El complemento de persona es, en esta construcción, el complemento directo, pues admite la transformación en pasiva: Sus superiores fueron informados de su marcha / de que se marchaba). Por ello, deben emplearse las formas pronominales lo(s), para referente masculino, y la(s), para referente femenino: Lo/La informaron de que su petición había sido denegada. No obstante, también se admite el uso de le para el masculino: Le informaron [a Juan] de que su petición había sido denegada leísmo).

b) Lo que se hace saber se expresa mediante un complemento directo y se construye sin preposición. Este es el régimen habitual en la mayor parte de América: Informó la novedad a sus superiores; Se la informó. El complemento de persona es indirecto y, por tanto, la forma pronominal que debe utilizarse es le(s) (o se, si el complemento directo está representado por medio del pronombre correspondiente): Le informaron [a Juan o a María] que su petición había sido denegada; Se lo informaron (no sería correcto *Lo/La informaron que su petición había sido denegada; ® loísmo y laísmo).